"Je vous remercie, mon ami" translates as "Thank you, my friend".
On Friday, I received an unexpected package in the mail from my
dear friend, Denise in Vermont. I wondered what it could possibly be?
I was really excited when I realized that she'd gifted me a copy of the
DMC Encyclopedia of Needlework...in French!
This version doesn't show the copyright date, but the pages
although slightly discolored, are in perfect condition, and the
colored plates are still quite vibrant.
I drooled looking at all the images, even though my forte'
is Spanish and not French, but I love the book just the same...
On Friday, I received an unexpected package in the mail from my
dear friend, Denise in Vermont. I wondered what it could possibly be?
I was really excited when I realized that she'd gifted me a copy of the
DMC Encyclopedia of Needlework...in French!
This version doesn't show the copyright date, but the pages
although slightly discolored, are in perfect condition, and the
colored plates are still quite vibrant.
I drooled looking at all the images, even though my forte'
is Spanish and not French, but I love the book just the same...
I purchased an antique copy of the English version of the
same Encyclopedia of Needlework in the 90's from a friend of mine,
when we were both vendors at a needlework market in North Carolina.
same Encyclopedia of Needlework in the 90's from a friend of mine,
when we were both vendors at a needlework market in North Carolina.
My copy doesn't have a copyright date either.
It does say, however, that this little book was published in
English, French, Italian and German.
It does say, however, that this little book was published in
English, French, Italian and German.
One day soon, I'll sit down with both of my books and compare
images from one to the other. I'm curious to see whether or not
the colored plates are the same or different from each other.
Thank you, so much Denise!
I absolutely love my gift and appreciate it beyond words.
This little book is a real treasure to me.
images from one to the other. I'm curious to see whether or not
the colored plates are the same or different from each other.
Thank you, so much Denise!
I absolutely love my gift and appreciate it beyond words.
This little book is a real treasure to me.
Oooh, I recognise the second one, I have a very old English one as well, and I treasure it. They are quite fabulous books.
ReplyDeleteQuel beau livre! Or in english: What a lovely book! And friend, I might add!
ReplyDeleteHow fun are those!
ReplyDeleteWhat a touching gift and now to have both books where you can compare. Its amazing what handwork was done way back when and to still keep it going today.
ReplyDeleteG'morn sweet friend ~ Your stitchery is absolutely breathtaking, as always. Going to shop shortly to take a peek.
ReplyDeleteWhat a wonderful gift for you ... don't you just love to finger thru old books!
Have a fabulous week.
TTFN ~Hugs, Marydon
What a beautiful gift! Enjoy! Theresa
ReplyDeleteGood Evening Donna and Brynwood Friends....
ReplyDeleteThe publishing date you are wondering about is November 1951. It was hard to find. I was told by an antique dealer the day I bought it,that French editions usually put that information in the very BACK of the book, so look closely and it not in the usual month/year format we are used to. Enjoy my dear friend Donna!
PS. I had no idea you had another.
Oh my goodness, I think I'd wet myself if someone sent me that!
ReplyDeleteI love it!
XO,
Anne
Oh most wonderful!!!
ReplyDelete